Etichete

, ,


Szárnyaskezű szeretők

Elképzelt csók a hatalom
Ez a világ másolt papiron
Lázadtól hűt a nyugalom
S a vére maga-magamon.
Húnyd le most lassan a szemed
Holnap történt meg, mi lepereg
Hozzád ért az órám, s leszakadt
Sírásod mega-megakad.
Nincs álmunk könnyű idején
Nincs kastélyunk hűs kocka kövén
Alszik most kényes bizalom,
Akarod s aka-akarom.
Engedjétek meg ha lehet,
Tárjunk szét szárnyas kezeket
Fentről lássuk meg a helyet, ahol
Robbantunk szeme-szemeket.
Szőlőből bor, ha született
A borból könny, ha született
Belőlünk mit tudsz, mi lehet?
Szorítsd a keze-kezemet.
Jobb lesz jövőre az a baj
Jobb lesz jövőre a tavaly
Rend élén trónol a zavar
Rend élén laza a zavar.
Hús nélkül semmi szerelem,
Hús nélkül semmi szerelem,
Hús nélkül semmi szerelem,
Hús nélkül szere-szerelem.
Cu 5% cunoştinţe de maghiară şi 95% adaptare tradusă şi imaginată (sic!), cam asta-mi spune melodia celor de la Ghymes, unguri slovaci sau slovaci unguri pe care merită să-i auziti cântând

îndrăgostiţi cu mâini înaripate
Puterea-i un sărut imaginar
E-o lume pe o foaie la indigo
Liniştea mi-o sting în jar
Şi sângele ei m-acoperă.

Coboară-ţi pleoapele acum
Ce vei vedea doar mâine s-o-ntâmpla
Timpul meu te-atinge şi din braţe-mi cazi
Groparul s-a oprit în taina sa.

Anul ăsta n-avem vise dulci
Cu vreun castel zâmbind în strada rece
Credinţa noastră-i adormită
Veghind-o amândoi petrecem.

Ai vrea oare să ne laşi
Să-ntindem aripile ce din braţe cresc
Să ne uităm de sus la noi
De unde alţi ochi ne privesc?

Din vin de struguri te-ai născut
Şi tot din el şi lacrima bătrână
Şi orice între noi ar fi
Tu ţine-mă, tu strânge-mă de mână.

La anul tot ce va fi bine
E anul ce-a trecut deja
Înnegurat mă ştiu prea bine
E-un hău ce creşte-n mintea mea.

Fără carne, nu e iubire
Fără ţărână, nu e iubire
Fără sudoare, nu e iubire
Fără carne nu e, nu-i iubire.

Anunțuri